Daily Gleanings about the (non-)use of linguistics in biblical studies, particularly in Hebrew lexicography.
Daily Gleanings about how to get the 21-volume “Assyrian Dictionary” via open access from the University of Chicago’s Oriental Institute.
Daily Gleaings about how to access BDB openly online.
You might think that citing a grammar according to the SBL Handbook of Style would be pretty straightforward. And you’d be right, but there are several special cases to account for. Page 1 of Herbert Smyth’s “Greek Grammar,” scan courtesy of Textkit 1. Cite section numbers wherever possible. Instead of citing a grammar by page […]
The second English edition of Wilhelm Gesenius’s Hebrew Grammar (ed., E. Kautzsch, trans. A. Cowley) is based on the 28th edition of the German text. I recently came across a curiosity in the English text that made me want to have a look at the German behind it. Thankfully, Internet Archive has several versions of […]
Years ago, the first substantive Biblical Studies software I purchased was Gramcord. The software was a hugely helpful tool at the time but has long since been surpassed by others. Since the Unicode revolution has taken hold in Biblical Studies software, there are several tools that have popped up for converting legacy fonts (those that […]