Tag: Greek

  • Runge, "Relative Saliency and Information Structure in Mark's Parable of the Sower"

    Steven Runge has the latest article in Biblical and Ancient Greek Linguistics: “Relative Saliency and Information Structure in Mark’s Parable of the Sower.” According to the abstract: This study applies the cognitive model of Chafe and Givón, and the information-structure model of Lambrecht as applied by Levinsohn and Runge to the Markan explanation of the…

  • The Imaging Papyri Project

    The Oxford University Classics Faculty’s PINAX “is a digital library comprised of collections of displayed papyrus images and texts at Oxford.” Texts include papyri from Antinoopolis, Herculaneum, and Oxyrhynchus, as well as magical texts (HT: Charles Jones).

  • Cascadia Syntax Graphs of the Greek Bible

    Logos Bible Software offers syntax graphs for “the LXX Deuterocanon/Apocrypha”: The Cascadia Syntax Graphs of the LXX Deuterocanon/Apocrypha is a syntactic analysis of the entire Greek text of the LXX Deuterocanon and Apocrypha using the The Old Testament in Greek edited by Henry Barclay Swete. The database includes graphs that display the syntactic structure of these…

  • On the Web (June 25, 2012)

    On the web: Joseph Kelly discusses biblical theology and history of religion research. Cary Nelson considers ownership issues for faculty-developed intellectual property. Rod Decker comments on ζῶ. Allison Friederichs discusses grade inflation.

  • Origen on the Web (June 22, 2012)

    On the web: Jim Davila reports the discovery of some previously lost Greek homilies on the Psalms, potentially by Origen (1, 2). Peter Williams provides a link to a set of images of the manuscript. Roger Pearse comments on the press release and quotes Jerome’s catalogue of Origen’s writings. Alin Suciu passes along a letter…

  • Whence Comes Contrast?

    Steve Runge has a good introduction to the question of contrast and conjunctions’ relationship to it. Overall, conjunctions “do not create contrast that wasn’t already there, they simply amplify it. If there is no contrast present, using a contrastive conjunction is infelicitous as the linguists say. It comes across as wrong.” For more, see Steve’s original post.