Contra the example given in SBLHS, the series number is best indicated by a 1 or 2 plus a solidus preceding the volume number (not a superscripted 1 or 2). Thus volume 12 of the second series would be cited as follows:
Meanwhile, the only complete edition of the Old Latin remains that published by Pierre Sabatier (Reims: 1739–1749; see Würthwein, Text of the Old Testament, 147). A later version of this edition, with some volumes reissued in later years, seems to have had three volumes, all of which are available on Internet Archive:
Of course, if there are additional volumes that I have missed, comments identifying those volumes and links to them (if they have been made available online) are most welcome.
With the release of the Chicago Manual of Style‘s 17th edition, the SBL handbook began deferring to this edition (rather than the 16th) for matters not explicitly addressed in the SBL Handbook‘s 2nd edition or on the SBLHS blog.
One of the changes with CMS17 is eliminating the use of “ibid.” In keeping with CMS17, SBLHS also now eliminates “ibid.” But, SBLHS does have a slightly different convention for how to format notes where “ibid.” would have appeared (i.e., a short tile is always included).
The latest issue of Didaktikos carries a short essay of mine about presence in online higher education. I’m grateful to the folks at Faithlife for their permission to distribute the essay here, the essence of which is that presence is possible online—it’s just different than it is on campus.
For reader’s convenience, the bottom of each page indicates the portion of the biblical text covered in that page’s facsimile, with hand-written notes over the facsimiles to indicate the starts of chapters.
The quality of the scan seems to be quite good. Below is an excerpt from Deut 30:2 (on pg. 248) showing the asterisks and metobelus used to mark what seems to be a revision toward the text represented in the MT.
At present, Zotero’s “date” field doesn’t properly handle publications made over a range of years (e.g., 1950–1960). Instead of including the full range in the corresponding note or bibliography entry, only the first year of the range would be presented (e.g., 1950).
There is, however, a workaround that depends on entering the following syntax in an item’s “extra” field:
issued: [first year]/[last year]
Thus, for example, if the extra field has
Zotero would properly output a range of publication dates “1950–1960.” According to the Zotero forums, “better support for various date formats in the Date field itself is planned,” but there hasn’t been any indication of when this might be forthcoming. Until then, this workaround should prove immensely useful for these kinds of situations.
For other discussion of Zotero, see these posts.
At the Logos Academic Blog, Stephen Chan has a substantive essay on interaction between Jürgen Moltmann and Paul Ricoeur that focuses on the centrality of hope to Christian eschatology. In part, Chan suggests:
If symbols do give rise to thought … , then the symbolic language of biblical apocalyptic literature is irreducible and too important to be left behind in our theological construction.
For the full essay, see Chan’s original post at theLAB.
Crossway has provided a nice video introduction to the new Greek New Testament edition, produced at Tyndale House.
HT: Peter Gurry. Peter has also posted an initial review of the edition that links to those of several others as well. See also Tyndale GNT to Be Available for Free, Tyndale House GNT, Harmonization Triggers, and TNT Updates.
There are features in the interface for commenting on the variant unit and a link that will take you to the local stemma and coherence modules for said variant unit. There is also an option to see the unedited collation data, a list of patristic citations (fuller than in the print edition as I understand it), the Vetus Latina collations, and a nice feature which tells you how many conjectures have been offered for the variant unit and a link that will take you to the data in the Amsterdam Database of New Testament Conjectural Emendation.
To access the text, see INTF’s virtual manuscript room. Although ECM is itself available also for the synoptics’ parallel passages and the catholic letters, the online version currently includes only the Acts material.
For additional discussion and a short video clip from the occasion, see Peter Gurry’s original post.
In the Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism, Zachary Dawson discusses “The Books of Acts and Jubilees in Dialogue: A Literary-Intertextual Analysis of the Noahide Laws in Acts 15 and 21.” As Dawson summarizes,
This study has … identified two main elements of the theme that is symbolically articulated by the Noahide laws. First, the purpose of the Noahide laws in Acts is to oppose a contemporary Jewish isolationism that is rationalized by the Noahide laws, and more generally in their contexts of the rewritten, conditional Noahic covenant. Instead, the precepts in Acts ally with the purpose Cohen identifies in the later rabbinic literature, a means to recognize the legitimacy of different cultures and to facilitate their integration. Second, the Noahide laws in Acts carry the message that Gentiles are to honor certain Jewish customs so that Jews will not be forced out of believing communities.
For Dawson’s full essay, see the JGRChJ website.