Cynthia Westfall has the latest article in the Journal of Greco-Roman Christianity and Judaism, “Blessed Be the Ties that Bind: Semantic Domains and Cohesive Chains in Hebrews 1.1–2.4 and 12.5–8.” Based on her investigation, Westfall concludes,
[A]n analysis of semantic domains provides a vital lens through which we can view every text. At times, it seems that the [Louw-Nida] lexicon does not do enough, and it is easy to find what appear to be shortcomings in the failure to place some words in certain semantic domains. For instance, the truncated classification of προφήτης under ‘Religious Activities’ does not remotely begin to describe the features that ‘prophet’ shares with other lexical items. In this case, the authors did not follow one of their guiding principles that a derivative (e.g. προφήτης) should be placed as close as possible to its semantic basis (e.g. προφητεύω). However, when the theory is understood, the reader realizes that the entries and glosses are suggestive, and the referential (meaning) range of any lexical unit can only be determined by a careful and, above all, a coherent reading of the surrounding context (216).
Disclaimer: The views expressed on this site are my own and do not necessarily reflect those of any other person(s) or institution(s).
Disclosure of Material Connection: Some of the links in the post above may be “affiliate links.” I only recommend products or services I genuinely believe will add value to you as a reader. But, if you click one of these links and purchase the item, I will receive an affiliate commission from the seller at no additional cost to you. Consequently, I am disclosing this affiliate status in accordance with the Federal Trade Commission’s 16 CFR, Part 255: “Guides Concerning the Use of Endorsements and Testimonials in Advertising.”